Make a promise to live a lifetime in every heartbeat
Blog > Komentarze do wpisu
V-Z - Aisa Des Hai Mera
 
Pod niebem znajduje się taka kraina
Gdzie każda pora roku jest radosna
Jaki piękny jest mój kraj...

Złotawa ziemia i błękitne niebo
Złotawa ziemia i błękitne niebo
Każda pora roku taka barwna
Taki jst mój kraj
Śpiewają indyjskie kukułki
Śpiewają indyjskie kukułki
Nadchodzi pora deszczowa
Taki jest mój kraj...

[Na dachu domu kracze wrona
Dostanę list od mego ukochanego
Na pewno wspomni w nim me imię
List od mego ukochanego...]
 
 
 
Gdy wiatr rozczesuje łany pszenicy
Ileż barwnych chust porywa się do góry
Gdy dziewczyny, noszące wodę,
Przychodzą napełnić dzbany
Ktoś wygrywa słodkie dzwięki
Na flecie. Słuchaj!

Na każdym kroku spotkasz
Na każdym kroku spotkasz
Jakąś historię miłosną
Taki jest mój kraj...

[Moja Jugni to klejnot na mocnej nici
Ozdobi szyję tego, kto pokochał prawdziwie
Boże! Moja odważna Jugni!
Wychwala imię Pana
Kiedy skradłaś me serce, najdroższa]
 
 

Tu dzieci na ramionach ojców
Oglądają świąteczny jarmark
A na nim wesołe widowiska
Są lody kulfi i słone przysmaki
A dzieci są niewinne
I słodkie jak laleczki
Ich babcie co dzień
Ich babcie co dzień
Opowiadają im bajeczki
Taki jest mój kraj...

[Wędrujesz tu i tam, młoda kobieto
Znów kolec wbił się w stopę, powabna niewiasto
Znów kolec wbił się w stopę, powabna niewiasto
Kto wyjmie ten kolec, dziewczyno?
Kto zrozumie twój ból, powabna niewiasto?]

W moim kraju gości przyrównuje się do bogów
Nieważne skąd przybyli
Mogą się tu czuć jak u siebie
 
 
Widziałam twój kraj, poznałam go
Nie wiem, dlaczego wydaje mi się tak znajomy
Tu też jest ten sam wieczór, ten sam poranek
Mój kraj jest taki sam jak twój
Mój kraj jest taki sam jak twój!

Tłumaczenie Agaty Bernatowicz zaczerpnięte z oryginalnego wydania V-Z
 
 
 
 
Tak jak piosenka Des Rangila (jej tłumaczenie znajdziecie na blogu) z filmu Fanaa, tak również i ta ujawnia przywiązanie Indusów do swojego kraju! Mieszkańcy Indii potrafią się cieszyć każdym ptakiem, każdym kwiatem i każdą osobą w swoim kraju! Wydaje mi się, że pomimo panującej tam biedy, nie zamienili by ojczyzny na żadne inne państwo.
niedziela, 11 lutego 2007, pheobe6

Polecane wpisy

  • Dastaan-E-Om Shanti Om - Om Shanti Om

    Sunnewaalon Suno Aisa Bhi Hota Hai Dil Deta Hai Jo Woh Jaan Bhi Khota Hai Pyar Aisa Jo Karta Hai, Kya Mar Ke Bhi Marta Hai, Aao Tum Bhi Aaj Sunlo Dastan Hai Yeh

  • "Hum To Aise Hain" Laaga Chunari Mein Daag

    Jeb mein humrai do hi rupaiya Duniya ko rakhe thenge pe bhaiya Sukh dukh ko khuti pe tange Aur paap punya chooti se baandhe Nache hai hum ta ta thaiya Are hum t

  • Slumdog - "Paper Planes"

    I fly like paper, get high like planes If you catch me at the border I got visas in my name If you come around here, I make 'em all day I get one down in a seco

Komentarze
2007/02/11 16:30:54
Fajnie że skojarzyłaś tą piosenkę z "Des Rangila" z Fanaa :) Wiele jest piosenek które opowiadają o przywiązaniu hindusów do swego kraju, ale ta z VZ jakoś najbardziej zapadła mi w pamięć i nie ukrywam iż nalezy do moich ulubionych :)
-
2007/02/11 17:06:27
Ja też ją lubię;) Pokochałam Hindusów właśnie za ich przywiązanie do kraju. Będę zamiszczać kolejne piosenki, które o tym świadczą!
-
Gość: v.s.998, *.neoplus.adsl.tpnet.pl
2007/02/11 18:43:16
Bardzo ładna piosenka. szzczególnie podobał mi sie SRK tańczący z panem w niebieskim :)
-
2007/02/11 23:47:36
W takich momentach myślę sobie, że chciałabym być Hinduską.:) A może już jestem, w sumie...;D
-
2007/02/12 18:02:05
V.S.998 Shahrukh w każdej sekundzie wygląda bosko! :) :) :)
-
2007/02/12 18:05:16
Arwenn w pewnym stopniu jesteś już Hinduską, tego nie da się ukryć;)
-
Gość: siora, 212.160.172.*
2007/05/21 06:45:28
Biedna V-Z nie mozna jej odsłuchać :(:(:(
-
2007/05/22 20:05:18
Oni na YT chyba powariowali! Usuwają alurat te, które pożyczyłam.